- Закон України № 376-V про Голодомор 1932-33 рр.
- Офіційне визнання міжнародною спільнотою
- Суд над організаторами Голодомору-Геноциду
Статут Культурно-освітнього центру «Дивосвіт» при Спілці українців у Португалії
Увага!
- Українсько-португальська угода про соціальне забезпечення
- До уваги всіх, хто оновлює або отримує водійські посвідчення в Португалії
- У відпустку в Україну власним автотранспортом до 60 днів
- «Шлях Перемоги» - громадсько-політичний тижневик
Приходить пора відпусток і напевно багато хто з нас, які знаходяться в Португалії, хотіли би запросити своїх найближчих родичів і друзів до себе, щоб ті змогли частково відкрити для себе ту країну, де ми живемо. Нижче наводимо перелік необхідних документів для вироблення такого типу візи, наданий Консульством Португалії в Україні, що знаходиться за адресою:
1. Convite (Termo de responsabilidade) - assinatura reconhecida não notario / Запрошення (завірене нотаріусом);
2. Copia do BI, TR ou do responsável AP autenticado não notario / Нотаріально завірена копія посвідчення особи, що запрошує (Bilhete de Identidade у випадку громадян Португалії та Autorizacao de Рermanencia – громадян України;
3. Comprovativo de alojamento em Portugal através de fotocópia autenticada, do contrato de arrendamento ou de compra, não sendo o proprietário, tera de ter uma Autorização autenticada pelo titular/ Підтвердження про наявність місця проживання у Португалії – довідка про місце проживання особи, що запрошує (Declaracao Junta de Freguesia) або завірена копія контракту про оренду / контракту про купівлю-продаж житла;
4. Comprovativo de rendimentos do responsável em Portugal: copia do IRS ou recibos de ordenado (original ou copia autenticada) / Підтвердження про доходи особи, що запрошує – нарахування заробітної платні або довідка про сплату податків (оригінал або завірена копія);
5. Comprovativo de parentesco - em caso de visita a familiares, certidoes de casamento ou nascimento traduzidas e autenticadas não notario / Підтвердження родинних зв’язків – у випадку візиту до родичів свідоцтво про народження чи про одруження (з перекладом на португальську/англійську мову);
6. Comprovativo da ocupação do requerente - Declarações de trabalho ou de estudo traduzidas e autenticadas não notario / Підтвердження про зайнятість заявника – довідка з місця роботи або навчання із зазначенням посади та розміру заробітної платні (з перекладом на португальську/англійську мову);
7. No caso de noivos ou amigos podem ser acrescentadas ao processo fotografias / У випадку наречених або друзів можете додати до візового процесу ваші фотокартки, листи, тощо;
8. Seguro de viajem (cobertura 30000 euros) / Страховий поліс з мінімальним покриттям 30000 євро;
9. Reserva de avião (ida e volta) / Бронювання квитка на літак із зазначенням дати повернення;
10. Copia do documento de identidade / Оригінал та копія усіх сторінок внутрішнього паспорта;
11. Copia do documento de viagem / Оригінал та копія усіх сторінок закордонного паспорта;
12. Duas fotografias recentes 3x4 / Дві нещодавно зроблені кольорові фотокартки 3х4.
Cada caso e um processo individual / Кожен процес – індивідуальний
As crianças que viajam sem passaporte de adultos tem que ser mencionadas não formulario de visto / Якщо дитина вписана у паспорт батьків і подорожує з ними, потрібно вписати її ім’я в анкету
Menores de 18 anos tem que apresentar Autorização dos pais traduzida e reconhecida não notario / Для неповнолітніх: нотаріально завірений та перекладений на португальську/англійську мову дозвіл обох батьків для виїзду дитини до Португалії
Todos os requerentes tem que se apresentar na secção consular / Всі заявники повинні з’явитися до Консульства особисто
Formulário de visto deve ser preenchido e assinado pelo requerente com caneta preta / Заявники повинні власноруч заповнити та підписати візову анкету чорною ручкою
Нижче приведений приблизний текст Запрошення (Convite), наданий однією з нотаріальних контор Лісабону, який може бути довільним, але обов’язково повинні бути зазначені відповідальність і зобов’язання особи, що запрошує, про надання гарантій і забезпечення проживання і харчування, медичної допомоги і медикаментів, а також інших можливих витрат по відношенню до особи, яку запрошують, протягом терміну перебування в Португалії і аж до її повернення на Україну.
Eu ,____________________, nascido aos___de___de____ de nacionalidade___________, morador na Rua_____________, portador do Passaporte (ou Autorização de Residência) n ?___________ emitido em__ / __ / ____ pelo___________, filho de___________ e de___________ declaro que me reponsansabilizo pela vinda para Portugal com o de____________ Passaporte nº_________ emitido em__ / __ / ____ pelo___________, natural de________ de nacionalidade_________, comprometendo-me a garantir-lhe alojamento e alimentação bem como assistenia medica e medicamentos, e custear quaisquer despesas inerentes a sua Permanencia em Portugal, nomeadamente e se necessário for, referente ao seu regresso a_________.
Lisboa, ___de___de___
Assinatura _______
O seu apoio é importante, independentemente do valor que está disponível a doar
Громадське незалежне
Відеоархів Спілки: |